如何用英文跟外国人医生交流?

2021-11-29 01:20:23 来源:
分享:

(1) 一般中风:He feels headache, nausea and vomiting. (他想到头疼、恶心和想吐。)He is under the weather. (他不感觉,患病了。)He began to feel unusually tired. (他沮丧反常的疲乏。)He feels light-headed. (他想到头晕。)She has been shut-in for a few days. (她患病在家几天了。)Her head is pounding. (她头疼。)His symptoms include loss of appetite, weight loss, excessive fatigue, fever and chills. (他的症状包括没有肠胃、体重减轻、极为疲乏、呼吸不便于和发冷。)He feels exhausted or fatigued most of the time. (他大部份等待时间都想到极为疲乏。)He has been lacking in energy for some time. (他沮丧疲乏有段等待时间了。)He feels drowsy, dizzy and nauseated. (他想到昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。)He feels as though everything around him is spinning. (他沮丧远处的东西都在打转。)He has noticed some loss of hearing. (他知悉听力差些。)She has some pains and itching around her eyes. (她眼睛两旁又痛又痛。)(2) 发烧感冒:He has been coughing up rusty or greenish-yellow phlegm. (他气喘带有绿黄色的脓。)His eyes feel itchy and he has been sneezing. (他眼睛发痛,而且长期以来在打喷嚏。)He has a fever, aching muscles and hacking cough. (hacking = constant) (他有呼吸不便于,筋骨胃痛和常常气喘。)He coughed with sputum and feeling of malaise. (malaise = debility) (他气喘有浓脓,而且想到很疲乏。)He gets a cold with a deep hacking cough. (他发烧气喘。)He has a headache, aching bones and joints. (他头疼,脊椎、关节也痛。)He has a persistent cough. (他不停地在咳。)He has bouts of uncontrollable coughing. (他一阵阵的气喘,难于以管控。)He has hoarse and has lost his voice sometimes. (他声音嘶哑,有时流泪。)He has a sore throat and a stuffy nose. (他还好腹水水泡而且耳朵不通。)His breathing is harsh and wheezy. (他痉挛时,有气喘似的呼哧呼哧作响。)He has a stabbing pain that comes on suddenly in one or both temples. (有时仿佛太阳穴晕眩。)He has a runny nose, sneezing or a scratchy throat. (他流鼻水,打喷嚏和喉头沙哑。)(3) 女性哮喘:She has noticed one lump in her breast. (她知悉有个腹水块。)There is a hard, swollen lump on her right breast. (她右侧有腹水块。)Her left breast is painful and swollen. (她右侧方腹水水泡且腹水大。)She has hey bleeding with her periods. (她受孕来的很多。)Her vaginal discharge is white or greenish-yellow and unpleasant smelling. (她尿液带深蓝色或绿黄色,而且香气坏。)She has noticed occasional spotting of blood between periods. (在受孕来的前后,她有时也知悉有滴滴达达的流尸。)She has some bleeding after intercourse. (后有出尸。)She feels some vaginal itching. (她沮丧发痛。)She has painful periods and abnormal vaginal discharge. (她受孕来时腹水水泡,而且有不短时间的尿液。)(4) 在手脚哮喘:His both hands and feet ache all over. (他两在手脚架都很胃痛。)He has pain on the sole of his feet. (他后背很痛。)There is a wart-like lump on the sole of right foot. (我右侧后背有个像肉疣般的硬块。)His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger. (pit = small dent form;句里的 they 和 them 都是指 ankles)(他的大腿好象腹水了,用在手按,就有凹陷痕。)The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. (双脚胃痛,并有红腹水。)The joints near his fingernails and knuckles look swollen. (手指和指节旁边的关节,似乎有腹水大。)He has numbness and tingling in his hands and fingers. (他的在手和手指沮丧麻木和晕眩。)His legs become painful following strenuous exercise. (猛烈运动后,他的腿就痛。)His knee is misshapen or unable to move. (他的大腿看上去畸形,也不能动。)There are some swellings in his armpit. (他的嘴唇腹水大。)He is troubled with painful muscles and joints. (他的筋骨和关节都痛。)She is troubled by the pains in the back and shoulders. (她的背部和手臂都痛。)His knee has been bothering him for some time. (他的大腿不感觉,有数一段等待时间了。)(5) 睡眠坏:He is sleeping poorly.(他睡坏)He has difficulty in sleeping, inability to concentrate.(他易于睡着,也难于以外精神上。)It is usually hard for her to fall asleep when she goes to bed at night.(她晚上就寝,难于以睡着。)He wakes during the night or early morning and finds it difficult to fall asleep again.(他晚间或清早醒来时后,再也不能睡着。)He has nightmares occasionally.(他有时做噩梦。)(6) 男性哮喘:He urinates more frequently than usual.(他气喘比常常多。)He has difficulty controlling his bladder.(他难于以管控气喘。)(bladder:膀胱)There are some lumps on his testicles. (他的睪丸有些硬块。)He has had burning or pain when he urinates.(他气喘时沮丧发烫和腹水水泡。)He is passing less urine than usual.(他气喘比常常少。)He has had painless swelling in his scrotum.(他的腹腔有不痛的腹水大。)He feels lack of interest in sex.(他自觉对性的兴趣大减。)He has difficulty starting his urine flow.(他气喘不畅通。)His urine stream is very weak and slow.(他气喘流动得很慢很弱。)He dribbles a little urine after he has finished urinating.(他气喘后,还亦会有少量零星地滴下。)He has had some discharge from his penis.(他的排出一些流脓。)His urine is cloudy and it smells strong.(他的气喘混浊,而且香气坏。)He has a dull hey ache in the crotch.(他的胯部沮丧隐痛。)He has a small leakage of urine when he coughs or sneezes.(他气喘或打喷嚏时,亦会看上去泄尿。)He has trouble urinating.(他气喘有不便于。)(7) 痉挛方面:His breathing has become increasingly difficult.(他痉挛越来越不便于。)He has to breathe through his mouth.(他要用口痉挛。)He is short of breath, even when he has not been exercising, he is breathless.(他喘气;即使不运动,他也是上气不接下气。)His cough is more like wheezing.(他的气喘有呼哧呼哧的雷声。)His cough is dry, producing no phlegm.(他是干咳,没有脓。)He has coughed up blood.(他气喘有尸。)His nose stuffed up when he had a cold.(他感冒时耳朵就不通。)He coughs up a lot of phlegm (thick spit) on most days.(他多半等待时间咳出浓浓的脓。)He has a feeling of tightness in the chest or a feeling that he is suffocating.(他面部想到闷闷的,好象透不过气来。)(8)口腔麻木:He has pain in his teeth or jaw. (他的颈部和脖子腹水水泡。)He has some problems with his teeth. (他颈部有难于题。)The tooth hurts only when he bites down on it. (他爪子东西时,颈部就痛。)His gums are red and swollen. (他的牙床红腹水。)His tongue is red and sore all over. (他的舌头一路上红和痛。)His breath smells bad and he has a foul taste in his mouth. (他口里有怪味。)His gums do bleed. (他牙床有出尸。)He has some sore swellings on his gum or jaw. (他的牙床和脖子腹水痛。)He has sore places on or around the lip. (他的嘴唇和远处都很痛。)There are cracks at the corners of his mouth. (他的嘴巴角落破了。)There are some discolored areas inside on his tongue. (他舌头底下有些之外红色怪怪的。)(9) 消化系统麻木:He has a bloated, uncomfortable feeling after meal. (他饭后嘴巴想到水泡水泡的,很不感觉。)He has bouts of abdominal pain. (他有一阵阵的肚痛。)He feels bloated in his abdominal area. (他沮丧嘴巴水泡水泡的。) (注解:水泡水泡的,像「puff up」,但不是真正的腹水「swell up」。)The pain is mainly in the lower (upper) right part of the abdomen. (痛是在嘴巴下前段。)He has nausea and vomiting. (他有恶心和痉挛。)It is difficult or painful for him to swallow. (他吞下粪便时亦会痛。)He has passed more gas than usual. (他放…比平常多。)He has been constipated for a few days. (他消化不良了好几天。)He suffers pains when he moves his bowels. (他睡觉时时很痛。)He has some bleeding from his rectum. (他的出尸。)He has noticed some blood in his bowel movements. (他知悉睡觉时时有些尸。)His bowel movements are pale, greasy and foul smelling. (他睡觉时椭圆形灰深蓝色,含油脂的恶臭。)His bowel movements are grey (or black) in color. (他的睡觉时椭圆形灰深蓝色。)He has trouble with diarrhea. (他拉嘴巴。)(10) 尸压Wild心灵:His blood pressure is really up. (他的尸压很高。)High blood pressure is creeping up on him.He has noticed frequent urination, increased thirst and unexpected tireness. (他知悉常常气喘,极为睡觉时和极为疲乏。)It is a chest pain that gets worse when he bends over or lies down. (他双脚或躺下时,面部更痛。)He has noticed excessive sweating and unexplained tireness. (他体亦会到过度的出汗和难于以解释的疲乏。)He has a sharp pain in one area of his spine. (他的脊椎某部位晕眩。)He has pain in other joints including hip, knee and ankle. (其它关节腹水水泡包括臀部、大腿和手臂。)His eyes seem to be bulging. (他的眼睛想到看上去腹水水泡。)He has double vision. (他的掩蔽有双重影子。)He feels there is a film over his eyes. (他想到真是有种涂层似的东西,挡住掩蔽。)His vision in the right eye blurred. (他右侧眼掩蔽模糊不清。)He has had some earaches lately. (他近来耳朵看上去痛。)He has a repeated buzzing or other noises in his ears. (他耳朵常有嗡嗡的声音。)

总编: zhongguoxing

分享:
珠海整形医院 济宁整形医院 临沂整形医院 汕头整形医院 兰州整形医院 南昌整形医院 整形医院排名 整形医院咨询 整形专业知识 济南整形医院 整形医院 出售快手网 公众号转卖官网